Il to ridi resintin
bielo dumlo di Somblât,
copis scaiadis di Mosniç
sanguinis carnis abyssi
cumei di açâl zamberlan
ben calcolât pal inseri
ostiis di sgaias di Ovâr
coros ribei sanvitês
ceis di pierrots melgranâts
venis maestris de glesie
cedros di Vielma trafits
sgaifs imolâts publicanis
sui pans e vins dai altârs
verdis palpieris-pissandis
a est e a mont di Sonora
a fîl di negris poiûi
slambros di bugui violins
aulics des cuatri croseris
Tarvis di nêf Trinitât.
Siôrs e bon vescu eletôr
lari di cjants quileiês
voi di corian conseîrs
blanc omicidi casarmis
nestris no sei, infinîts,
nestris lunâr gjeografiis
nestris palomp panteisims
nestri uragan Medioevo
faro di ros guidrigjildos
colm trinitâr palustrât
co e.
Co e muardin i scuâi orizonts
e rosadis e tovin tampiestis
e misteris assediin i dios
e li vilis des malghis e zonclis,
e lis gramis e sclapin asfalts
e ti strozin el nûl savalons,
e stravintis lussuriin felets,
Fariseo coromp anei vescul
(e vain i diakuns furlans).
Co e.
La inocence mê paiane
su parêts di scaiis di sorc
sfrente. Fibris e vues di anime.
Biel to ridi, dio di Zannier,
simpri sclodût dal dolôr
Kuàn-yin, dea misericordiae,
in pagodis magnis anserum.
puris madreporis di Ariis,
vencs e domandin, vilotis,
sù par i flums Nadisons.
Esui pes spiagjis talianis.
2: bielo dumlo, biele dame, e je citazion di un dai prins documents furlans, la cjançon cividine dal Tresinte Bielo dumnlo di valor.
3: sanguinis carnis abyssi: abìs di sanc de cjar.
5: zamberlan, i Zamberlans a jerin tal Cinccent la fazion furlane popolâr, nimie dai nobii filoimperiâi, te joibe grasse dal
6: inseri, peraule che e indicave salacor Carnevalon, ma in gjenar i ultins dîs di Carnevâl, lis zornadis de rivolte zamberlane.
7: sgaias, sbrumis.
8: sanvitês, di Sant Vît, sanvidot.
11: Vielma, vile dongje di Pesariis.
13: pans e vins dai altârs, i fûcs sacris sui altârs.
15: Sonora, mitiche capitâl celtiche de Cjargne.
17: bugui, struments musicâi arcaics, dal sunôr monoton.
19: Trinitât, parcè che lûc di incuintri di trê gjernaziis,
20: siôrs, ancje tal sens di svuarbecjavai.
28: guidrigjildos, par vuidrigjilts, leçs langobardis che imponevin di paiâ bêçs pal copament o feriment di un om par no produsi faidis fra lis fameis e svindics cence fin.
38-39: riferiment ae storiche mozion dai predis furlans (chi definîts diakuns) dal 1967, scjafoiade te coruzion de glesie di Rome.
44: Zannier, pre Domeni Zannier, poete citât tal viers dopo.
45: sclodût, par escludût.
46: Kuàn-yin dea misericordiae / in pagodis magni anserum, Kuàn-yin dee de misericordie / tes grandis pagodis des razis; la dee cinese de misericordie e ven citade intune locuzion par latin.
50-51: spiagjis, splazis, rasulis, lîts; viers ispirâts al Esodi biblic, in riferiment aes disgraciis e ae migrazion dai Furlans.
No comments:
Post a Comment